domingo, 17 de enero de 2010


"Su corazon se alegró un poco, pero pronto volvió a ponerse en guardia."

Paulo Cohelo.

jueves, 7 de enero de 2010





Cuanto más te quiero, menos te tengo.
Cuanto
más te busco, menos te encuentro.
Si te doy
ternura, tú me pides fuego.
Si te doy palabras, tú quieres silencio.

Si te digo blanco, tú me dices negro.
Si te digo "toma", me contestas "tengo".

Si te doy caricias, tú me pides besos.
Si te entrego el
alma, tú quieres mi cuerpo.
Pero por qué será que si te digo
adiós;
me marcho para siempre.

Entonces tú vienes corriendo a buscarme,
por miedo a perderme, por
miedo a perderme.
Pero ¿por qué será que en el amor se quiere; lo que no se tiene?
Le tomas el tiempo a los sentimientos,
yo te pido blanco, tú me ofreces negro. . .
Cuando
quiero calma, tú me das tormento.
Cuando tengo prisa, a ti
te sobra el tiempo.
Y seguimos siempre con el mismo
juego.
Cuanto
más ganamos, mucho más perdemos.


viernes, 1 de enero de 2010


I've got a right to be wrong, my mistakes will make me strong.
Tengo derecho a equivocarme, mis errores me harán fuerte.
I'm stepping out into the great unknown. I'm feeling wings though I've never flown.
Estoy saliendo hacia lo desconocido. Siento alas aunque nunca he volado.
I've got a mind of my own.
Estoy en mi sano juicio.
I'm flesh and blood to the bone, I'm not made of stone.
Soy de carne y hueso, no estoy hecha de piedra.
Got a right to be wrong, so just leave me alone.
Tengo derecho a equivocarme, por lo tanto déjame en paz.

I've got a right to be wrong. I've been held down too long.
Tengo derecho a equivocarme. He estado dominada demasiado tiempo.
I've got to break free, so I can finally breathe.
Tengo que que liberarme, para finalmente poder respirar.
I've got a right to be wrong.
Tengo derecho a equivocarme.
Got to sing my own song, I might be singing out of key,
Tengo que cantar mi propia canción, puede que cante fuera de tono,
But it sure feels good to me.
Pero seguramente está bien para mí.
Got a right to be wrong, so just leave me alone.
Tengo derecho a equivocarme,
por lo tanto déjame en paz.


You're entitled to your opinion, but it's really my decision.
Tienes derecho a dar tu opinión, pero realmente es mi decisión.
I can't turn back, I'm on a mission.
No puedo volver, estoy en una misión.

If you care, don't you dare blur my vision.
Si te importa, no te atrevas a empañar mi visión.

Let me be all that I can be, don't smother me with negativity.
Déjame ser todo lo que puedo ser, no me asfixies con la negatividad.
Whatever's out there waiting for me, I'm going to face it willingly.
Lo que sea que está allí afuera esperándome, lo voy a enfrentar de buena gana.

I've got a right to be wrong, my mistakes will make me strong.
Tengo derecho a equivocarme, mis errores me harán fuerte.
I'm stepping out into the great unknown. I'm feeling wings though I've never flown.
Estoy saliendo hacia lo desconocido. Siento alas aunque nunca he volado.
I've got a mind of my own.
Estoy en mi sano juicio.
I'm flesh and blood to the bone, I'm not made of stone.
Soy de carne y hueso, no estoy hecha de piedra.
Got a right to be wrong, so just leave me alone.
Tengo derecho a equivocarme, por lo tanto déjame en paz.

I've got a right to be wrong. I've been held down too long.
Tengo derecho a equivocarme. He estado dominada demasiado tiempo.
I've got to break free, so I can finally breathe.
Tengo que que liberarme, para finalmente poder respirar.
I've got a right to be wrong.
Tengo derecho a equivocarme.
Got to sing my own song, I might be singing out of key,
Tengo que cantar mi propia canción, puede que cante fuera de tono,
But it sure feels good to me.
Pero seguramente está bien para mí.
Got a right to be wrong, so just leave me alone.
Tengo derecho a equivocarme,
por lo tanto déjame en paz.